Theodor Körner (author)

Karl Theodor Körner
Born 23 September 1791 –
Dresden
Died 26 August 1813
Rosenberg
Occupation Poet, Soldier
Language German

Karl Theodor Körner (23 September 1791 – 26 August 1813) was a German poet and soldier. After some time in Vienna, where he wrote some light comedies and other works, he became a soldier and joined the German uprising against Napoleon. During these times, he displayed personal courage in many fights, and encouraged his comrades by fiery patriotic lyrics he composed, one of these being “Schwertlied" (Sword Song), composed during a lull in fighting only a few hours before his death [1] and set to music by Franz Schubert. He was often called the “German Tyrtaeus.”[2]

Contents

Early life

He was born at Dresden in 1791, the son of the consistorial councillor Christian Gottfried Körner and his wife Minna Stock Körner. He was raised by his parents and by his aunt, the artist Dora Stock, who lived in the home.

After his education, he chose mining as an occupation. He moved to Vienna, where he befriended Wilhelm von Humboldt, the Prussian ambassador, Karl Wilhelm Friedrich von Schlegel, and other eminent literary and scientific men. Here, within the short space of fifteen months, he produced a succession of dramas, operas, and farces, as well as several small poems. The success of his works obtained him the appointment of poet to the court.

He left Vienna in March 1813, and joined the Lützow Free Corps (a voluntary association) which Major von Lützow was then forming. In the midst of the most active campaigns, Körner continued to write poetry and other works. He wrote a singspiel, Der vierjährige Posten, which was set to music by Franz Schubert in 1815, but the piece was not performed until 1869, when it was staged at the Hofoper, Dresden.[3] It was later adapted in English as The Outpost.[4]

Napoleonic Wars

On 28 May, Major von Lützow had determined on setting out on an expedition towards Thuringia, with four squadrons of his cavalry, and fifty cossacks. Korner earnestly entreated permission to accompany him, and his desire was fulfilled by his being appointed adjutant by Major von Lützow, who highly esteemed him, and wished to have him near his person.

The expedition passed in ten days through Halberstadt, Eisleben, Buttstadt, and Schlaitz, to Plauen, though not without encountering the enemy, who were dispersed throughout these districts, but, also, not without effecting some important results. Intelligence and information were procured, ammunition was captured, and prisoners were taken. As a result, the French emperor planned to destroy the corps, and the 1813 armistice provided an opportunity for putting it in practice.

Major von Lützow had received official information of the armistice at Plauen. Without expecting to meet with any opposition, he chose the shortest route to rejoin the infantry of his corps, having received assurance of safety from the enemy's commanding officers, and proceeded, without interruption, to Kitzen, near Leipzig; but here he found himself surrounded and menaced by a very superior force. Körner was despatched to demand an explanation; but, instead of replying, the commander of the enemy struck at him with his sword, and ordered a general attack be made on the three squadrons of the Lützow cavalry. Several were wounded and taken, and others dispersed in the surrounding country; but Major von Lützow himself was saved by the assistance of a squadron of Uhlans, who had been in advance with the Cossacks. He reached, with a considerable number of his troops, the right bank of the Elbe, where the infantry of his corps, and a squadron of its cavalry, were already collected.

Körner received the first blow, which he was not prepared to parry, as he approached the enemy's commanding officer to deliver his message, and was severely wounded in the head. He managed to escape on his horse to a nearby forest. After he had assisted a wounded comrade, he noticed an enemy troop that was in pursuit of him, and called with a loud voice, "Fourth squadron,—Advance!" His ruse succeeded—the enemy drew back, and he was able to retreat farther into the forest. The pain of his head wound had become very severe. It was in this position that he composed the sonnet Abschied vom Leben (Farewell to Life), of which the following is a translation:

Farewell to Life

(Written in the night of the 17th and 18 June, as I lay, severely wounded and helpless in a wood, expecting to die.)

"My deep wound burns;—my pale lips quake in death,—
I feel my fainting heart resign its strife,
And reaching now the limit of my life,
Lord, to thy will I yield my parting breath!
Yet many a dream hath charm'd my youthful eye;
And must life's fairy visions all depart;
Oh surely no! for all that fired my heart
To rapture here, shall live with me on high.
And that fair form that won my earliest vow,
That my young spirit prized all else above,
And now adored as freedom, now as love,
Stands in seraphic guise, before me now.
And as my fading senses fade away,
It beckons me, on high, to realms of endless day!"
For a literal translation see note:[Note 1]

During the night he heard the enemy searching the forest near him, but afterwards fell asleep, and was saved in the morning by two peasants. He was conveyed secretly into Leipzig, which was then under French control, and where the concealment of any of the Lützow Free Corps was prohibited, under severe punishment. He subsequently travelled to Berlin, and having recovered from his wound, rejoined the corps of Lützow on the right bank of the Elbe.

Death

Hostilities recommenced on 17 August; and on the 28th an engagement took place near Rosenberg, in which Körner fell. He had been in pursuit of a group of the enemy, when the riflemen, who had found a rallying-place in some under-wood, sent forth a shower of balls upon their pursuers. By one of these Korner was wounded in the abdomen, the liver and spine were injured, and he was immediately deprived of speech and consciousness. He was carried to a neighbouring wood, but could not be revived. He was buried under an oak in the village of Wobbelin, about a mile from Ludwigslust. A tomb has since been placed over his remains, and enclosed by a wall. He died at the age of twenty-one. His Poetischer Nachlass were edited by his father and published at Leipzig in 1815.

According to J.R. Miller in "Homemaking" (now published as "The Family"), Körner had a very close friendship with his sister, and when he died, "she survived him only long enough to complete his portrait and to draw with the pencil of love a sketch of his last resting-place." Miller quotes a poem by "Mrs. Hemans" about their mutual devotion.

Works

His first volume of poems was published under the title of Knospen (Buds, 1810).[5] Of his light comedies, Die Braut (The Bride, 1812) and Der grüne Domino (The Green Mask, 1812) were very successful, and Der Nachtwächter (The Night Watch, 1812) was notable. The drama Zriny, an historical tragedy, is the most ambitious of his works.[6][7][8] Many of the poems from his years in the Lützow Free Corps were set to music by Carl Maria von Weber.[5]

A selection of his battle songs was prepared by his father and published under the title of Leier und Schwert (Berlin, 1814). His complete works were published by the direction of his mother, and edited by Streckfuss (1 vol., Berlin, 1834; 4 vols., 1838).[5]

Bibliography

His Life, written by his Father, with his Selections from his Poems, Tales, and Dramas, translated from the German by G. F. Richardson, appeared in London in 1845.[5] Biographical and critical studies are by Bauer (Stuttgart, 1883), Rogge (Wittenberg, 1891), Kregenberg (Dresden, 1892), Jaden, (Dresden, 1896), Peschel and Wildenow (Leipzig, 1898) and Peschel (Dresden, 1901).

Publications

Notes

  1. ^ Abschied vom Leben (A literal translation from the German)
    My wounds burn, my pale lips quiver.
    I feel it in my heart’s dull beat,
    Here I stand at the milestone of my days,
    God, whatever You want! I've resigned myself to You.
    I saw a myriad golden images floating around me;
    The beautiful dream has become a dirge.
    Courage! Courage! That which I faithfully carry in my heart
    Must still live there with me forever!
    And that which I regarded as sacred here on earth,
    That which in my rash and youthful zeal I pursued,
    Whether I called it freedom, or whether I called it love,
    I see those things before me now in the form of a shining angel
    And as my senses slowly fade,
    A breath lifts me on high in the red glow of morning.
    Source: Abschied vom Leben on German Wikisource

References

  1. ^  "Körner, Karl Theodor". Collier's New Encyclopedia. 1921. 
  2. ^  "Körner, Karl Theodor". Encyclopædia Britannica (11th ed.). 1911. 
  3. ^ Klassika (German reference site)
  4. ^ Walters, Michael and George Low. "The Outpost". Curtain Raisers, The Gilbert and Sullivan Archive, 25 April 2008, accessed 8 May 2010
  5. ^ a b c d  This article incorporates text from a publication now in the public domain"Körner, Karl Theodor". The American Cyclopædia. 1879. 
  6. ^  "Körner, Karl Theodor". Encyclopedia Americana. 1920. 
  7. ^  "Körner, Karl Theodor". New International Encyclopedia. 1905. 
  8. ^ German Wikipedia

External links